Her Haughtynesses Decree

Saturday, March 27, 2021

地機 | Jibata | Hand loom | Fabrics #2

Unfortunately a quick one today as I have a rather busy schedule this coming week. The Izaribata/Jibata loom (地機) is a traditional loom used up until the Meiji period (1868-1912). The loom weaves Yuki Tsumugi silk (結城紬) which are made in Yuki, Ibaraki, and is a labour intensive process, as with the creation of Bashofu in Okinawa. Yuki Tsumugi Kimono are generally speaking the darker/rougher fabrics you find in second hand shops and are very sturdy fabrics more suitable for damp weather in my experience. Working with this type of loom is highly personal, and allows for more the handcraft to shine through as the fabrics produced are more obviously created by hand in their finishes, which often use stencil designs, which are a dead give away because of their odd-end/fraying effects around the edge of the design against the base weave. 

It is used for tight weave fabrics which are made of fibers such as hemp or nettle. It also does a wonderful form of ragweaving as well which is useful as a winter fabric. The Tsumugi weave is a tight one, with the warp beaten with the reed (the comb structure) and weaving shuttle, in part this tightness comes from the tension placed on the warp by the weavers back! The loom itself when using support items such as a backstrap can limit therefore what pattern the fabric takes at times.[1] Today the loom is still used by some and retains it place in Japanese handicrafts.[2]

Reference List

[1] http://japanesetextileworkshops.blogspot.com/2010/08/backstrap-looms.html

[2] https://en.wikipedia.org/wiki/Y%C5%ABki-tsumugi

Social links:

https://www.etsy.com/uk/shop/KaguyasChest?ref=seller-platform-mcnav or https://www.instagram.com/kaguyaschest/ or https://www.youtube.com/channel/UC5APstTPbC9IExwar3ViTZw, or https://www.pinterest.co.uk/LuckyMangaka/hrh-kit-of-the-suke/

Sunday, March 21, 2021

菱川 師宣 | Hishikawa Moronobu | 1618-1694 | Bijin #2

Hisihikawa (active from 1672-1694) was a Japanese artist popular in his day in the ukiyo-e genre of woodblock prints and paintings, taught by the shadowy Kanbun Master, and first to profligate Abuna-e (危な絵; soft core erotica). Moronobu as he was known in childhood, was the son of a textile artisan in Kyonan, Chiba Province. His family specialized in gold-silver thread brocade textiles or embroidery used in Kimono, which was most likely to be used for buyers in Kyoto, which Moronobu was familiar with as an apprentice. These fashions were perhaps what helped to create his popularity as a painter, as his reading audience would have been men and women, as literacy in Japan has always been rather high (above 60%) due to travelling libraries like those used by the upper classes in 18th century England. Beni (), a popular dye used by the aristocracy which today collates an image of the child in Japan, is seen below and shows how his paintings and designs influenced Kosode fashions from 1670 - 1690. Moronobu differs from the Kanbun master as he was therefore designing his prints not just for a male, but a female audience, which may also the origins of Yaoi (look it up) and the Bishounen (androgynous young male beauty) come to think of it. Think Harry Styles wearing a dress in Vogue or better yet just google Ziggy Stardust.

His background as Moronobu gave him a head start in knowing the fashions of the day (runways and modelling was not yet a business) and the decorative arts. Hishikawa was his artisan handle which he later claimed. Hishikawa drew like many on the art of the Tosa and Kano schools (Japanese) academic painting styles. Hishikawa at some point then met Kanbun (im lazy; read Master) in Edo and began using new printing technology (still woodblocks; think kanji limitations) to print Ukiyo-e and paintings. He fist began publishing in 1672, his most prolific year so far and a lot of these were shunga of Wakashu and some young women, because Kanbun was a pervy old man sophisticated aesthetical erotica artisan.

Beauty Looking Back (c.1672) Hishikawa Moronobu

Hokusai Katsushika (c.1843)
Two Beauties (c.1672) Hishikawa Moronobu

These works established Hishikawa as the premier Bijin guy of 1672-1694. He made 100-150 illustrated books consisting of Sumizuri-e (monochrome woodblock prints) and single sheets, most of which are unsigned. In a bid to prove my fine art and media background background aren't worthless, allow me to explain. Whilst no Hokusai in his bid to explode the linework in his drawings, he does create a hitherto unseen effect with the curvilinear effects his 1670's Japanese audience found rather saucy, and the Modern Style artists so admired in Britain for its curvy aesthetic. He also usually uses spatial arrangement with other characters to create hitherto unseen effects, perhaps akin to how in the 1960's experimental theater began to adopt Noh theatre backdrops for example by reducing the amount of visual background information, making the audience focus solely on the present visual information to allow the imagination to wander by alluding rather than an object declaring itself, rather like the Ma (negative space) found in a good Beardsley illustration.

The Bijin figures shown here in Hishikawas' work are all Wakashu (young-boys-of-the-way[of smecks]), which you can see in their hairstyle, because the forelock, a stand of hair left in front of the tonsure which dangles like a fringe is visible. Long-sleeved kosode with the open-inside-sleeve-seam worn by these young men were only worn by Wakashu and ladies and the hitoe found underneath were a sort of glimpse of ankle for the time and place if you will. Rather like how Saudi women use hidden layers of modest clothing to peacock. The linework and the way it wrapped around the body thus, was saucy becuase it reminded the intended audience of pervy old men (remember Japan still has a massive gender imbalance in the Diet so the gender struggle be real) the third-gender Bijin, emphasising more than before the nape, wrist and tightness of the Kosode garment around the body (think cinched to the gods but its a tightly wrapped ro kimono). This HITHERTO UNSEEN EFFECT of pushing the boundary of acceptability in Japanese soft core porn, allowed greater confidence in the softcoreporn world the Ludus pursuit of the Bijin or known rather nichely as an abuna-e.[5] 

The composition of the Kimono also would give additional information which as smug personas explain 'it has an additional story behind it that you just wouldnt understand(dont be a dick kids)'. These motifs are about as easy to decipher by modern Japanese viewers as a Turner painting is to a British viewer. One example in Beauty Looking Back is the arrangement of floral motifs which usually relate to Buddhist notions of beauty and order, and which represent harmony probably; we all have to do something for the first time somewhere. If you would like to learn with me, follow the blog throughout the Patterns series for more information on that.

Throughout the later years of his life, Hishikawa also created childrens books (1685) and in the traditional Japanese/Chinese branch of learning how to draw directly lifting from others; ie plagiarism he also used Kyoto subjects in his own spin on a topic when making prints which amalgamated a number of other styles from other illustrators perhaps as a device to draw in a wider audience forming the Hishikawa style (curvilinear lines, risque postures and a new feng shui to background matter). A common matter of this topic matter was the daily lives of women, such as women poets (100 Poems about 100 Poets, 1695), although for anyone who goes looking these are historical figures dressed mostly in Juni-hitoe. [1][2][3][4]

Reference List

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Hishikawa_Moronobu#Work

[2] https://www.metmuseum.org/art/collection/search/57664

[3] Youtube (2021), 'Life of a Wakashu, Japan’s Third Gender (Male-Male Romance in Edo Japan)', Linfamy, Available at https://www.youtube.com/watch?v=bzG4UOaGy7M

[4] https://desispeaks.com/wakashu/

[5] https://library.fvtc.edu/GenderEducation/LoveTypes

Social links:

https://www.etsy.com/uk/shop/KaguyasChest?ref=seller-platform-mcnav or https://www.instagram.com/kaguyaschest/ or https://www.youtube.com/channel/UC5APstTPbC9IExwar3ViTZw, or https://www.pinterest.co.uk/LuckyMangaka/hrh-kit-of-the-suke/

Saturday, March 13, 2021

麻の葉 | Asanoha | Hemp Leaves | Patterns #2

Asanoha is said to resemble the shape of the leaf of the hemp plant leaf in its geometric patterning and has been used to decorate Buddhist statues since the late Heian period (about 1100). 麻 being Hemp and 葉 leaf. The triangle on it own was said to work as a protective charm, and the grouped triangles in Asanoha therefore is said to keep away yokai. The pattern can represent healthy growth, vigor, resilience and prosperity, with the 6 triangles forming the pattern seen as particularly auspicious.[5] Asanoha is used today in Ranma (panels), textiles and graphic design.[1] Asanoha was popularised as a pattern by Kabuki actors from 1605 onwards, which made it a popular pattern to watch Kabuki shows in the Edo period such as Iwai Hanshirou V (1776-1847) and used both as a full and background motif.[4][6] 

Kanbara (Utagawa Kunisada)

Asanoha was used as a pattern since the Sengoku period as the hemp plant was commonly worn by lower classes as it was a cheap and durable plant to grow. It therefore made up the bulk of commonfolks kimono for the time until cotton was introduced in the early Edo period; it was the poor womans silk. Hemp is known as well as a common medicinal plant for alleviating pain, it is also known as a sturdy material which grows upright, as well as a durable plant, and can be used to make rope for instance. Because of its durability, hemp was associated with being healthy or living a long life and was often used on children's kimono in the hope they would grow up sturdy and strong. Today hemp and Asanoha are used for yukata.[2][3]

Reference List

[1] https://www.tanihata.co.jp/english/monyou/asanoha.htm 

[2] http://project-japan.jp/asanoha/#:~:text=It's%20a%20pattern%20that%20has,wish%20for%20children's%20healthy%20growth.

[3] https://www.nippon.com/en/japan-data/h00478/traditional-japanese-patterns.html

[4] https://www.lavenderhome.co.uk/pages/the-meaning-history-of-traditional-japanese-patterns

[5] https://polinacouture.com/en/the-meaning-of-patterns-on-japanese-fabrics/

[6] https://www.dokidokikimono.com/kimono/kimono-patterns-asanoha-%E9%BA%BB%E3%81%AE%E8%91%89/

Social links:

https://www.etsy.com/uk/shop/KaguyasChest?ref=seller-platform-mcnav or https://www.instagram.com/kaguyaschest/ or https://www.youtube.com/channel/UC5APstTPbC9IExwar3ViTZw, or https://www.pinterest.co.uk/LuckyMangaka/hrh-kit-of-the-suke/

Sunday, March 7, 2021

ルネ-ヴィヴィアン | Renee Vivien | 1907 | Kimono as transnational Culture Essay#1

Renee Vivien (1877 - 1909) , born Pauline Tarn, was an English lesbian poet. She wrote in French and perhaps English. She took up the style of the Symbolists and Parnassinism and was well known during the era of the Belle Epoque (the Beautiful Age) for producing Sapphic verse and living as an open quasi butch lesbian poet; her verse derived from the ancient poet Sapphos, also famed for her love of women.

To say Vivien lead a tumultuous life may be an understatement. Born to an American Heiress and a Scots father John Tarn, and the family lived in Paris for a short time until her father died in 1886. Vivien's mother desperately held onto John's family inheritance and gave Vivien hell as a child, frequently putting her under lock and key for perceived misbehaviour and trying to have her declared insane as to inherit the family fortune when it was bequeathed to her upon return to London in 1886.

Pauline became Renee in 1899 when she moved to Paris to escape her abusive mother, and in Paris she dedicated herself to poetry, writing exclusively in French, and running around Paris with wealthy lesbians dressed as Hamlet. She frequently pushed phallocentric narratives and kept to her own agenda in the patriarchal system she found herself living in. Whilst in Paris though she often attracted 'unwanted attentions' from male admirers and so would a body double stand in for her at her poetry performances. In Paris, her ground floor flat on 23, Avenue Foch (then Bois de Boulogne) opened onto a Japanese Garden, and was decorated with antiques from London and 'Eastern art' manufactures of shrines, statues and Buddhas which she smattered around the flat amidst fresh floral bouquets of lilies and offerings of Lady Apples with an ever coming and going stable of wealthy lesbian lovers.

Her first relationship was with Violet Shillito, then Natalie Barney in 1899 with Shilotto dying in 1900, and Barney splitting up as a result of Vivien's grief in 1901, with her first book published in the same year. She became involved in a relationship in 1902 with Baroness Helen van Zuylen, a branch of the Rothschilds family in France. Vivien, known for her aesthetical flair, was reliant on Zuylen who was married with children. Vivien considered herself married to Zuylen, but upon recieving a letter from the Turkish admirer, Kerime Turkhan Pasha, who was also married and so their relationship only developed through their letters. In 1907 however, Vivien was dumped by Zuylen and Vivien travelled to Japan in a rather dramatic relationship rebound to escape the gossip in the Lesbian circles of Paris. Kerime also stopped writing in 1908, turning to drugs, alcohol and sadomasochism of all things. Ever the eccentric, she continued living her lavish bohemian lesbian lifestyle until something we may recognise today as EDNOS caused her death in 1909.

Vivien was an aesthete, and this is evident from how she presented herself in society and how she lived her life. Her translations of Sappho from the Greek at Oxyrynchus, her globetrotting and her multinational heritage clearly played a role in how she came to own and understand other cultural artifacts and concepts, such as the Kimono, which I shall explore somewhat here with regards to viewing the Kimono through the Aesthetes lense.

The Aesthetical Movement, (approximately 1870-1900) in relation to Japanese design was the English answer to French design, developed into the Modern Style which later became Art Nouveau on the Continent. It's better known 'aesthetes' or purveyors of beauty included at the time figures such as Oscar Wilde and Mary Eliza Haweis (author of the Art of Beauty). Figures such as Wilde and Edward Carpenter championed the closeted lifestyle of Gay men, Wilde through his connections in the art world, under the guise of the 'Hellenic' or 'Japanese' worlds (see the Decay of Lying 1891) which touted historical literature as a sort of escapist revisionist Gay Arcadia, and Japan played this role from 1870 - 1933 for figures in the Bloomsbury scene such as Virginia Woolf (see Vogue review of Tale of Genji 1925). 

Decadence, the aesthetical era which Vivien was born into, prized Vapanese (Japanese as the Victorians saw it) art as purely aesthetical, and extension of the art for arts sake mantra popularised in France at the turn of the 19th century.

"'No, not Sappho' said Renée Vivien, who had come in with her light step , wearing an empress' s kimono and carrying a sheaf of roses in her arms , which she offered me by way of greeting. 

-The Muse of Violets (1904;1977)

In this passage, the Kimono is celebrated as a mark of wealth, compared to Sappho (high poetry) and Roses (expensive natural beauty denoting a Englishwoman perhaps) and Empresses, which to the decadent aesthete was a raucous display of finery and nothing more, for beautiful objects were said to have enough merit to exist on their own and as such were viewed as art objects (see Whistler's 1878 trial for more on the matter of substance.)

In context therefore, we see that in the transnational context, Kimono can be used to exemplify new ideals of beauty or aesthetical standards. The Kimono Vivien wears or said to be wearing was a popular staple among bohemians of the era and was used to denote that its wearer was part of the fashionable upper class, less so by the Edwardian era, but still if original a highly coveted item of great beauty and 'refined taste'. The Hellenic and Japanese worlds in a gay Vapanese notion, were regarded as in-code for the wealthy gay lifestyle in this time and place, and which later diverged as fodder into the new form of 'camp' with the inclusion of items such as fans used by performers today positively as cultural appreciation (think Mae West's Drag 1927; the Maltese Falcon 1931, Lindsay Kemp from 1959-2018 etc, also see Roger Bakers Drag, 1995).[1][2][3][4][5]

Next week I shall return to patterns, but the next essay will discuss cultural appropriation in an American context.

Bibliography

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Ren%C3%A9e_Vivien

[2] http://www.suzannestrohcreative.com/the-cruellest-month-for-renee-vivien/

[3] The Muse of the Violets : Poems, Renee Vivian, 1977, p.9

[4] Orientating Arthur Waley, 2003

[5] Drag: A History of Female Impersonation in the Performing Arts, Roger Baker, 1995, p79

See Also

https://en.wikipedia.org/wiki/Aestheticism

https://en.wikipedia.org/wiki/Modern_Style_(British_Art_Nouveau_style)

https://en.wikipedia.org/wiki/The_Decay_of_Lying

https://www.newyorker.com/culture/cultural-comment/the-radiant-prince-comes-to-fifth-avenue

https://en.wikipedia.org/wiki/Art_for_art%27s_sake

http://www.branchcollective.org/?ps_articles=nicholas-frankel-on-the-whistler-ruskin-trial-1878

https://en.wikipedia.org/wiki/Sapphic_stanza#:~:text=The%20Sapphic%20stanza%2C%20named%20after,a%20rhyme%20scheme%20of%20ABAB.

Social links:

https://www.etsy.com/uk/shop/KaguyasChest?ref=seller-platform-mcnav or https://www.instagram.com/kaguyaschest/ or https://www.youtube.com/channel/UC5APstTPbC9IExwar3ViTZw, or https://www.pinterest.co.uk/LuckyMangaka/hrh-kit-of-the-suke/

Blog Schedule

Hello again! So mid-sadly I will be closing the shop for sales on September. In this sense, I will also be scaling down my blog posts here a...